Please Sign In or Register

お世話になります。

Poormanscron の翻訳時のモジュール名について、英語表記のままにするか、直訳の「プアマンズ Cron」とするか悩んでいたのですが、やはり日本語翻訳はできる限りわかりやすい日本語にすべきと、機能をイメージしやすいように勝手に「Cron タスクスケジューラ」なんて命名しています。
そのことで、今度はモジュール名がわかりにくくなってしまうという問題が発生していたのですが、amayadori さんのところの翻訳方法を取り入れさせていただくことで、とりあえずは(個人的に)納得いくものになりました。
ありがとうございます。

返信

例えば「あ」と「お」の間の文字を入力してださい。なら、"いうえ"とひらがなで入力します。
このフィールドの内容は非公開にされ、公表されることはありません。
  • ウェブページアドレスとメールアドレスは、自動的にハイパーリンクに変換されます。
  • Allowed HTML tags: <a>
  • 行と段落は自動的に折り返されます。

書式オプションに関するさらに詳しい情報...